Page 7 - ver1
P. 7
תחילה יש לכסות את התבנית באלומיניום ואז לכבות את התנור ("יש לכבות את התנור רק
לאחר כיסוי התבנית") .לפיכך ,אין היגיון בטענה שדן פעל בניגוד למתכון ,שהרי הוא דווקא
פעל בדיוק בהתאם להוראות – העוגה איבדה מנפחה והוא לא כיסה את התבנית ,אלא רק
הנמיך את טמפרטורת התנור.
תשובה ( )2אינה נכונה .במתכון נכתב שאם העוגה מאבדת מנפחה ,יש תחילה לכסות את
התבנית בנייר אלומיניום ולאחר מכן להנמיך את טמפרטורת התנור ("יש להנמיך ...לאחר
כיסוי .)"...אלא אם כן העוגה החלה להיחרך ,אז יש לכבות את התנור מבלי לכסות את
התבנית .לפיכך ,אין היגיון בטענה שדן פעל בניגוד לכל הכתוב במתכון ,שהרי הוא הבחין
שהעוגה גם איבדה מנפחה וגם החלה להיחרך ,וכיבה את התנור אך לא כיסה את התבנית,
כלומר ,הוא דווקא פעל בדיוק בהתאם להוראות.
תשובה ( )3נכונה .במתכון נכתב שאם העוגה מאבדת מנפחה ,יש תחילה לכסות את התבנית
בנייר אלומיניום ולאחר מכן להנמיך את טמפרטורת התנור ("יש להנמיך ...לאחר כיסוי.)"...
הדבר אכן מתיישב עם תיאור מעשיו של דן ,שהרי הוא הבחין כי העוגה מאבדת מנפחה וכיסה
את התבנית ,כפי שכתוב במתכון.
תשובה ( )4אינה נכונה .במתכון נכתב שאם העוגה מאבדת מנפחה ,יש להנמיך את טמפרטורת
התנור ,מבלי לכסות את התבנית .אך אם העוגה מתחילה להיחרך ,יש תחילה לכסות את
התבנית ורק אז לכבות את התנור ("יש לכבות ...רק לאחר כיסוי התבנית .)"...לפיכך ,אין
היגיון בטענה כי כאשר דן הבחין שהעוגה גם איבדה מנפחה וגם החלה להיחרך ,הוא פעל
בדיוק כפי שכתוב במתכון ,שהרי הוא כיבה את התנור לפני שכיסה את התבנית ("כיסה את
התבנית לאחר שכיבה את התנור") ,סדר פעולות הפוך לזה המתואר במתכון.
.14התשובה הנכונה היא (.)4
"רבות התחבטתי בשאלה אם ראוי לתרגם את ספרו של היינץ קלמנט לערבית ",הסביר
המתרגם המצרי גמאל בכרי למראיינו" ,הספר יפה ,ולדעתי גם תורם להבנת המציאות
האוסטרית העכשווית ,מה עוד שאין להתעלם מהעובדה שהוא זכה בפרס גרשמיט השנה,
אלא שהוא נגוע בלאומנות שיש בה כדי להציג לקורא את ההיסטוריה האוסטרית באופן
מגמתי למדי".
תשובה ( )1אינה נכונה .תחילה ,אומר בכרי שהתחבט רבות אם לתרגם את ספרו של קלמנט
לערבית ולאחר מכן מסביר את לבטיו :הספר יפה ,אך אינו תורם כלל ("ולו במעט") להבנת
המציאות האוסטרית העכשווית וגם לא זכה בסופו של דבר בפרס .בהמשך ,הוא מסייג את
דבריו (כפי שמעיד הביטוי "אלא ש") בכך שאין במגמתיות של הספר כדי להציג את
ההיסטוריה האוסטרית באופן מעורר מחשבה .אם כן ,אין היגיון בהשלמת המשפט המוצעת
בתשובה זו ,שכן חלקם השני של דבריו אינם מסייגים את האמור קודם לכן ,כי אם משקפים
מגמה דומה (סיבות בגינן לא ראוי לתרגם את הספר) ,והדבר אינו מתיישב עם הטענה כי הוא
התחבט רבות האם לתרגם את הספר.
תשובה ( )2אינה נכונה .תחילה אומר בכרי שלא התחבט אם לתרגם את ספרו של קלמנט
לערבית ולאחר מכן מסביר את טענתו :הספר יפה וגם חשוב להבנת המציאות האוסטרית
העכשווית ,ובכרי זוקף לזכותו את העובדה שזכה בפרס .אם כן ,אין היגיון בהמשך דבריו,
7